Tuesday, April 8, 2008

¿Ya hablamos español? / Spreken we nu al spaans?

Hoe zit dat nu eigenlijk met ons Spaans. Het mag duidelijk wezen dat je hier niet zonder kunt. Net zoals er zovelen niet weten dat Europa bestaat, kan de overgrote meerderheid geen woord engels. Liedjes op de radio zoals “You're way too beautiful girl” moet je vertalen, want wat er gezegd wordt weet zelfs de jeugd niet.
Nu wisten we dit wel op voorhand en zoals reeds opgeschreven in de oudere archieven van deze blog—Link---, volgden we een maand les in Antigua. Een maand, omdat we snel doorhadden dat de eerst voorziene twee weken niet voldoende waren. De lestechniek is zodanig goed, dat ik nooit of te nimmer nog een taal zal leren op een andere manier. Privélessen en wonen in een lokale familie. Het brengt je heel wat grammatica bij, handige woordjes en uitdrukkingen. Toch bleek bij onze aankomst in Jocotán dat onze woordenschat te wensen overliet. De andere jongens, die geen lessen volgden en alles op de natuurlijk manier leerden, kenden heel wat meer woorden dan ons. Nu nog altijd nemen we af en toe een cursus vast die we in Antigua kochtten om dingen bij te leren en te herhalen.
Op deze manier hebben we ervoor gezorgd dat we hier best een volledig gesprek kunnen vervolmaken. Afhankelijk van met wie we praten, gaat dit zelfs tot moppen tappen en platte klap. Maar toch blijft het duidelijk een extra taal: nog elke dag moeten we achter synoniemen vragen of uitbeelden en vaak gaat het over niet meer dan het weer, om stuntelige woordongevallen te vermijden.
Dus als we terugkomen, kunnen we een aardig woordje guatemalteeks meepraten.

No comments: